Ночные грезы - Страница 18


К оглавлению

18

— Почему же ты сразу не сказал? — с раздражением спросила она.

— Потому что я тогда думал о другом, — отрезал он.

— Уж конечно, — недовольно пробормотала Уиллоу.

Она повернулась к Барбаре и сказала, что пойдет в их номер за вещами. В такой чудесный день можно будет искупаться в бассейне Стюартов, поэтому на всякий случай нужно захватить купальные костюмы для себя и Дани.

— Я тоже с тобой пойду, — решила Барбара.

— И я, — обрадовалась Дани.

— Почему бы нам всем не пойти наверх? — съязвил Джордан.

Уиллоу вспыхнула от этой насмешки над ее попытками не оставаться с ним наедине.

— Мы с Дани пойдем, — сухо сказала Барбара. — Так будет быстрее.

Уиллоу бросила на подругу взгляд, в котором ясно читалось: «Предательница!» Барбара всегда приветствовала ее встречи с друзьями, ухаживания мужчин, так или иначе появлявшихся в ее жизни. Она заставляла ее вести светскую жизнь. Но неужели Барбара не видит, несмотря на поцелуй, свидетельницей которого она только что стала, что нельзя поощрять ухаживания Джордана. Да, он сильный, знает, чего хочет, и никому и ничему не позволит встать на своем пути. А может, Барбара права и именно такой человек ей нужен?

— О чем ты задумалась? — нетерпеливо спросил он.

— Тебе не кажется, что мысли человека — это его личная прерогатива? — отрезала она.

— Иногда ты просто непредсказуема… — вздохнул Джордан.

— А почему я вообще тебя интересую? — устало промолвила она. — Только не говори, что хочешь меня потому, что испытываешь любопытство к некоторым сторонам моей жизни.

— Я хочу…

— Чего? — резко прервала она. — Чтобы не было тех осложнений, которые непременно возникают, когда хочешь бывшую жену своего брата? — презрительно спросила она. — Поверь, у меня столько неприятностей, что не всякому мужчине с ними справиться.

— И Расселл — одна из них? — выдохнул он.

Да, подумала она, и никакой другой мужчина не мог стереть воспоминаний о нем.

— Что случилось между вами, когда вы уехали от меня? — Джордан неожиданно резко притянул ее к себе, глаза его блестели. — Он остался с тобой?

— Нет!

— А ты хотела?

— Джордан, пожалуйста! — Она попыталась высвободиться.

— Ты хотела? — Он легонько встряхнул ее, с напряжением глядя в глаза.

В его объятиях Уиллоу неожиданно успокоилась.

— Что я должна сказать тебе?

— Правду.

— Какую? — презрительно спросила она. — О том, что Расселл поцеловал меня и мне это понравилось? Что он опрокинул меня на песок, и мы занялись любовью прямо там, потому что не могли дождаться, когда доберемся до гостиницы? Ты это хочешь услышать? — дерзко ответила она, ее глаза наполнились слезами.

— Я хочу правду, черт побери!

— А ты не думаешь, что уже получил ее?

— Ты… Ну ладно, я думаю, хватит. — За считанные секунды голос Джордана резко изменился и стал необыкновенно спокойным, так как Барбара и Дани снова присоединились к ним, и последняя с любопытством посмотрела на них.

— Уиллоу в глаз попал песок, — сказал он, объясняя, почему стоит так близко.

— Да, — протянула Барбара, взволнованная бледным лицом Уиллоу. — Сегодня действительно сильный ветер, — подтвердила она, хотя день был на редкость спокойным и безветренным.

— Пошли, — нервно сказал Джордан. — Нас ждут уже почти час.

Уиллоу невольно улыбнулась в ответ на подбадривающую улыбку Барбары. Но так и не смогла расслабиться. Достаточно сложно было противостоять собственническому чувству Расселла, но терпеть двух мужчин, ревнующих друг к другу, почти невозможно. Нельзя надеяться, что Расселл будет прилично себя вести. Он никогда не вел себя прилично, с чего же ему меняться?

Стюарты уже стояли у бассейна, когда они приехали, и горничная готовила места для переодевания.

— Между тобой и мистером Сент-Джеймсом все в порядке? — тихо спросила Барбара, как только Джордан ушел в другую комнату для гостей.

— Нет, — призналась Уиллоу, взглядом показывая на слушающую Дани. — Но я уверена, он это переживет.

— Он?

— Да, — отрезала она. — Пойдем, Дани, переоденемся. И не болтай о том, что видела, насмешливо предупредила она. — А то Джордан не научит тебя целоваться, когда подрастешь!

Хихиканье дочери на какое-то время подняло ей настроение. Но когда пришло время спускаться ко всем, ее нервы были напряжены до предела.

— Готова? — спросила подруга.

— Как всегда, — вздохнула Уиллоу. — Постарайся не отходить от меня сегодня, хорошо?

Но когда дело имеешь с Расселлом, то не знаешь, что от него ожидать в следующий момент, тем более что он всегда добивается именно того, чего хочет, и обычно без особых усилий!

Чего именно он хотел добиться сегодня, она не знала, но была совершенно ошарашена, когда он представил ей женщину с черными как смоль волосами, стоявшую рядом с ним, как свою подружку!

Глава 5

Женщина была примерно одного возраста с Расселлом, если не старше, с длинными, естественно вьющимися волосами. Довольно вызывающе рассматривая Уиллоу, она несколько раз эффектно откидывала их назад. У нее было красивое тело, она была высока и прекрасно сложена, три крошечных красных треугольника скрывали ее наготу. И Уиллоу в своем более консервативном черном бикини неожиданно почувствовала себя не в своей тарелке.

Она задумчиво перевела взгляд с Джеммы Лэард на Симону и Дэвида, пытаясь угадать их реакцию на появление в их доме новой претендентки на роль жены Расселла. Но они оба весьма обеспокоенно посмотрели на Уиллоу и казались столь же удивленными, как и она.

18